お茶摘みからはじまる、お茶作り。どのようにして、お茶ができるのかをご紹介させていただきます。京田辺玉露製茶技術研修工場での製造工程のご紹介です。
Việc làm trà bắt đầu bằng việc hái trà. Tôi sẽ giới thiệu cách pha trà. Đây là phần giới thiệu về quy trình sản xuất tại Nhà máy Đào tạo Trà Kyotanabe Gyokuro.
| 1.お茶摘み - Hái trà | |
![]() 右写真は、手摘みされているお茶摘の様子 最近では、適採機を使った、機械摘みが主流となっています。右写真のような、手摘みでの摘取りは、少なくなってきているのが現状です。 Gần đây, việc hái cơ giới sử dụng máy thu hoạch phù hợp đã trở thành xu hướng chủ đạo. Tình hình hiện nay là việc hái bằng tay như ảnh bên phải đang giảm dần. Nếu để mầm (lá tươi) hái theo cách này, chúng sẽ bắt đầu lên men và chuyển sang màu đỏ khi đun nóng. Sau khi hái mầm xong, bạn tiến hành bước tiếp theo càng sớm càng tốt. Độ tươi là chìa khóa của trà Nhật Bản (trà xanh). | |
| 2.蒸し/hấp 摘まれたばかりの新芽を蒸気で蒸します。Hấp đọt trà mầm mới hái | |||||||||
| 摘んだばかりの新芽(生葉)を蒸し機に投入。 高温で新芽を蒸し、瞬間的に冷却します。 蒸す事により茶の葉に含まれる酸化酵素の活性を止め、生葉の青臭さを消し、柔軟性を持たせます。 また、この蒸しの度合いでお茶の性格が決まってしまい、味、香り、色のほとんどがこの工程で決定してしまうという大事な工程です。 | Cho giá (lá tươi) mới hái vào nồi hấp. | đọt trà được hấp ở nhiệt độ cao và làm nguội ngay lập tức. | Hấp sẽ làm ngừng hoạt động của enzyme oxidase có trong lá trà, loại bỏ mùi cỏ của lá trà tươi, khiến lá trà trở nên mềm dẻo. | Ngoài ra, mức độ hấp quyết định đặc tính của trà, hầu hết hương vị, mùi thơm và màu sắc đều được xác định trong quá trình này, đây là một quá trình quan trọng. | |||||
![]() | ![]() | ||||||||
| 3.あらもみ(粗揉)Aramomi (nhào thô) 生葉の水分をとり、揉んでいきます。 Loại bỏ độ ẩm từ lá tươi và nhào chúng. | |
あらもみ(粗揉)工程は、おおよそ50分程かかります。 Quá trình nhào thô mất khoảng 50 phút. Trong đó, lượng không khí, nhiệt độ khí nóng, tốc độ quay của trục nhào,… được thay đổi để nhào trộn và làm khô độ ẩm trong lá trà để lá trà không bị khô. | |
![]() | ![]() |
| 4.中もみ(中揉)công đoạn nhào giữa 茶葉の水分を調整しながら、葉の形を整えます。Trong khi điều chỉnh độ ẩm của lá trà, hình dạng của lá cũng được điều chỉnh. | |
粗揉の揉み不足と乾燥ムラを補い、水分を均一にする工程です。 Đây là một quá trình bù đắp cho việc thiếu nhào thô và làm khô không đều, đồng thời cân bằng độ ẩm. Một vật nặng được đặt lên những lá trà đã được nhào bằng máy nhào thô và chúng được nhào theo chuyển động lăn. Chủ yếu loại bỏ độ ẩm ở phần thân để lá và thân có độ ẩm gần như nhau. Trong ảnh bên phải, những lá trà được nhào bằng máy nhào ở giữa có độ dính đặc biệt khiến các lá trà dính vào nhau như một quả bóng tròn. gỡ từng cái một
| |
![]() | ![]() |
| 5.仕上げもみ(精揉) Nhào cuối (cọ xát chính xác) 茶葉を針のように伸ばします。Kéo dài lá trà như những chiếc kim | |
茶葉の形をつくる大切な工程です。 Đây là công đoạn quan trọng tạo nên hình dáng của lá trà. Trọng lượng được áp dụng từng chút một để làm cho lá trà tròn và mỏng hơn. Đây là một quá trình khó khăn vì nếu bạn đặt quá nhiều trọng lượng lên nó, nó sẽ trở nên phẳng, còn nếu bạn đặt quá ít trọng lượng lên nó thì trà sẽ bị cong.
Quy trình nhào bằng tay: Denguri, chà xát ván | |
![]() | ![]() |
| 6.乾燥 sấy khô 最後に水分を飛ばし、乾燥させます。 Cuối cùng loại bỏ độ ẩm và để khô | |
仕上げ揉みで仕上げられた茶葉を乾燥させます。 Những lá trà đã hoàn thành ở công đoạn cuộn cuối cùng sẽ được phơi khô. Nếu không đủ khô, nó sẽ chuyển sang màu đỏ, có mùi hôi và khó bảo quản. Nếu cho vào máy sấy quá nhiều sẽ mất mùi thơm của trà hoặc chuyển sang màu đỏ. | |
![]() | ![]() |
| 7.仕上げ加工 hoàn thiện | |
乾燥された茶葉は、葉と茎や粉に分別し、茶葉は玉露や煎茶に、茎はかりがね(茎茶)として、また粉は粉茶として袋詰めされ、店頭に並び、みなさまのお手元に行き渡るのです。 Lá trà khô được tách thành lá, thân và bột, lá trà được đóng thành gyokuro và sencha, thân thành karigane (trà có cuống) và bột thành bột trà. |



















0 nhận xét:
Đăng nhận xét